Английский юмор. Письмо начальнику.

01.08.2014
Принято считать, что жителей мокрой Англии можно узнать по трем признакам: чопорности, высокомерию и чувству юмора, которое зачастую трудно понять иностранцу. На самом деле для того, чтобы укротить этот легендарный юмор, нужно, как ни странно, владеть английским языком, причём неплохо. Дабы немного углубиться в тему, поделимся типично английским анекдотом.
Dear Boss,
People who do lots of work… make lots of mistakes
People who do less work… make less mistakes
People who do no work… make no mistakes
People who make no mistakes… gets promoted
That’s why I spend most of my time sending e-mails & playing games at work
I need a promotion.
А теперь переведем!
Уважаемый начальник,
(в английском языке письма обычно начинаются со слова Dear+ имя адресата).
Люди, которые много работают, совершают много ошибок.
(to make a mistake – ошибаться, совершить ошибку. Это устойчивое выражение.)
Люди, которые меньше работают, совершают меньше ошибок.
Люди, которые не работают, не совершают ошибок.
Люди, которые не совершают ошибок, получают продвижение по службе.
(to get a promotion или to get promoted – получить продвижение.)
Поэтому я провожу большую часть времени
отправляя электронные письма и играя в игры на работе.
Мне нужно продвижение по службе. (promotion – продвижение по службе.)